d

Выставочно-просветительский проект «Формула эстампа» Надежды Устрицкой

Выставочно-просветительский проект «Формула эстампа» как способ воздействияАнастасия ПолтинниковаКуратор выставки «Формула эстампа», младший научный сотрудник
Так удачно сложилось, что статья готова к публикации именно сейчас и мы хотели бы приурочить её к 26 февраля – дню рождения автора проекта «Формула эстампа» – Надежды Анатольевны Устрицкой! Поздравляем Вас и желаем плодотворной творческой работы!
О выставке. Из экспликации
«Формула эстампа» – выставочно-просветительский проект по печатной графике краснодарского художника Надежды Устрицкой, проходивший с 14 ноября по 10 декабря 2017 года в залах Краснодарского краевого художественного музея имени Ф.А. Коваленко.
«…Большая часть проекта, как и его концепция, была разработана и создана в 2017 году. Каждый оттиск является фрагментом общей композиции проекта и подчиняется единому замыслу: мы видим не самозамыкающийся акт выставки, а развёрнутый диалог художника со зрителем и с самим собой…».
«…Надежда Устрицкая готова поделиться своим опытом и многолетними наработками, чтобы доступно раскрыть посетителям смысл разнообразных эстампных техник…».
«…Проект включает в себя три блока:
Экографика затрагивает тему взаимоотношения человека и природы. В нем предпринята попытка увидеть большое в малом, показать окружающую нас тихую красоту, пристально вглядеться в мир вокруг.
Открытая печать является информативно самым насыщенным. Именно здесь автор и делится опытом создания гравюр, демонстрируя не только оттиски, но и печатные формы, с которых они получены.
Эмпатия отражает взаимоотношения между людьми. Основная представленная серия – это масштабный полиптих с портретами краснодарских художников, навеянный результатами прошлогодней русско-мексиканской выставки «Книга художника. От эстампа до арт-объекта», проходившей в этих же залах год назад. Ответом на серию «Эмпатия» стали автопортреты самого автора разных лет…».
«… Экспозиция дополнена интерактивной книгой-объектом «Средний рост», на котором любой посетитель, как в детстве, сможет отметить оттиском-штампом свой рост и оставить комментарии. Полученные таким способом антропометрические данные станут своеобразной коллективной графической композицией…».
«…Вывести формулу эстампа Надежда Устрицкая попыталась сложением знаний и эмоций, мастерства и эксперимента. Вызвать у зрителя интерес к печатной графике, желание создать свою первую гравюру – вот, по её мнению, главный результат выставки…».
Надежда Устрицкая – современный автор, автор – экспериментатор, исследователь, педагог и новатор. Человек энергичный, живой, любознательный, общительный, деятельный. Во многом пример для подражания, особенно для студентов. Пример человека, у которого любимое дело стало работой и мотивирует расти и развиваться всё время, делиться. Став наставником однажды, остаётся другом навсегда.
Проекты
В рамках педагогической деятельности Надежда Устрицкая осуществляет проектную международную деятельность в университете со студентами. Такая реализация становится возможной, во многом благодаря сотрудничеству и дружбе с коллегами из Мексики.
Будучи студентом сначала специалитета, а потом и магистратуры, автор принимала участие в двух таких проектах. И со свежестью взгляда было интересно наблюдать за взаимодействием русских и мексиканских студентов-художников на расстоянии. Это выглядело, с одной стороны, как эксперимент, и вполне можно это считать экспериментом, исследованием. Так как по большей части состав участников первого и второго проекта повторялся, то видны были и изменения, произошедшие в творчестве студентов как результат после первого сотрудничества.
Первый проект «Пейзаж без границ» виделся автору как определённый социальный проект и даже социальный опрос в творческом ключе, на языке искусства. Очевидны были различия ментальные – имеется ввиду концептуальная, идейная составляющая работ, а также различия в техническом исполнении. Такое познание культур – познание не через массовое сознание и стереотипные элементы культуры (типа матрёшки, шапки-ушанки и т.п.), а качественно более глубокое, несмотря на расстояние. Складывается совсем другое представление. Когда с человеком говоришь наедине – видишь его новые стороны, он раскрывается по-новому. А здесь как бы такой разговор наедине с другим народом, его представителями… Что касается ментальной разницы: мексиканцы очень сильно привязаны к своему бытию, его символике, его сущностным проявлениям и это не может проходить мимо них, они все в этом, творчество только поддерживает эту бытность, эту грань жизни человеческой. И, соответственно, их изображения не просто картинки, а полностью идейные изображения. Каждый вкладывает смысл. Пусть он не читается сразу и может быть непонятен для всех, но художник работает полным этой идеей. Что касается русских изображений – идеи не так национальны и символичны. Они скорее привязаны к совокупности более реальных объектов и ассоциаций ими вызываемых, атмосфера создаётся напополам. У мексиканцев же доминирует концепция. И, говоря о стороне чисто технического исполнения, у русских изображений больше крепкого академизма, который стал уже естественным явлением. Композиция — более взвешенная и выверенная, то есть пейзаж больше похож именно на пейзаж в классическом понимании этого слова. Мексиканский пейзаж — вещь более стилизованная в сравнении, язык не так разнообразен технически, более иносказателен.
Второй проект сделал нас смелее в использовании условных символов и вообще символов, иносказательности. От такого контакта мы, возможно, стали свободней в способах выражения мыслей. Визуально нивелировалась разница в самой картинке, сложнее было определить, где работа мексиканца, а где русского. Причём большая адаптация произошла у нас. В какой-то степени мы расслабились и сделали что-то не настолько скрупулезное, как в прошлом проекте. Больше углубились в содержательность. Тема, кстати, называлась «Границы». Но, несмотря на кажущееся сходство, взгляды наши опять чётко детерминировались. Русские студенты-художники по большей части ушли в философию, в себя, свои мироощущения. Мексиканские студенты-художники, в силу особенностей геополитического состояния в стране, сфокусировались на границах географических. Ещё, кажется, что мы делаем вещи с похожими чертами, но всё-таки каждый сам от себя, сам про себя. А они поют одну песню, но настолько по-разному, показывая общую цельность и разные ипостаси этой цельности.
В описании многих зарубежных проектов звучит такая фраза «cultural diversity» – культурное разнообразие. Благодаря работе Надежды Устрицкой в университете и её энтузиазму, а также контактам с Юлией Ахмадеевой, которая преподаёт графику в Мексике, у студентов появляется возможность на самом деле прикоснуться к этому культурному разнообразию. Происходит выход за пределы локального.
Проектная и экспозиционная индивидуальность. Язык
Некоторые посетители писали в книге отзывов и комментировали устно, что сочетание просмотра экспозиции с общением с художником подобно погружению в другой мир, открыли для себя возможность увидеть по-настоящему, попасть на уровень не просто «красиво», «некрасиво», «нравится», «не нравится», а на уровень «вижу, чувствую, думаю, воспринимаю и приобретаю что-то новое». При таком восприятии образ действия незримо меняется и не может уже оставаться прежним. Для грубого описания он конечно прежний, но для самоосознанного восприятия он впитал новое и изменился. Как будто картина начала переходить в другой колорит. Это не просто картинки, это подход к жизни, мировоззрение, отношение к окружающему макро и микромиру, от клетки до космоса. Это способ говорить не только словами, это другой язык, другие реакции, это не одни бабочки в тесте Роршаха, граней намного больше и это нормально, более чем нормально. Портал в голову человека. Однажды в детстве автор статьи задавалась вопросом, как узнать, как тебя видят люди. Явно же твоё отражение в зеркале не единственно верное изображение тебя, твоей сущности, сути. Всегда есть контекст, условия, призмы. Когда стала учиться рисовать и сделала первый более или менее грамотный автопортрет, то реакции на него были разными. От банальных «похоже», «не похоже» до более сложных описаний видения. Этот язык более сложный, чем слова и фразы. Так или иначе, все языки раскладываются на конструкции, клише, шаблоны, как кубики, из которых мы выстраиваем максимально близкие формулировки тому, что мы на самом деле переживаем. Художник же вынужден проделать дополнительную работу, чтобы построить свой язык. Конечно, и в этой области есть клише. Но работа заключается в оттачивании этих кубиков до такой степени, чтобы они соответствовали миру художника точнее, чем слова.
Цель – популяризация печатной графики
Печатная графика известна узкому кругу художников и студентов (в масштабах всего населения города). Люди непрофильных специальностей в лучшем случае слышали про термин «гравюра», а названия самих техник, даже широко распространённых – офорт, линогравюра, не вызывают никаких ассоциативных связей.
Тема популяризации графики может звучать банально и избито, особенно в том же узком кругу художников, студентов. Но на самом деле является до сих пор актуальной, потому что говорится об этом не в первый раз, а серьёзных действий не предпринимается. Выставка – один из вариантов действия. Причём важно учесть, что это выставка не в классическом понимании (общий сбор всех работ за всё время – условно), а работа проектом – цельной концепцией, составленной в сжатые временные рамки. Она вовлекает зрителя в участие: интерактивные акции – общая книга художника, возможность рассматривать объекты со всех сторон – брать в руки, а не только считывать ровную поверхность. Синтез тактильных и визуальных ощущений в некоторой степени походит на игру в бисер. Проявляется смежность явлений, в силу индивидуальных особенностей каждого посетителя возникают вариации восприятия, иные способы прочтения идеи экспозиции.
Внимание к проекту увеличивается благодаря проведению мероприятий – событий с автором: беседа-экскурсия и мастер-класс. Материальное вовлечение участников – оттиски забирают с собой, пробуют сам процесс, видят результаты своего труда – делает степень причастности выше. Такое взаимодействие даже можно отнести к развитию культуры потребления. Также не стоит исключать и элемент саморазвития в случае, когда участник процесса идёт дальше простого развлечения.
Свершение выставки
Как же работает процесс выставки? Не будем говорить о классической процедуре подачи заявок, размещении работ. Нас интересует эмпирическая сторона, сам процесс. Причём актуальнее начать с небольшой предыстории, состояния формирования проекта. В данном конкретном случае была определена форма выставки, общая концепция. То есть движение шло именно от общего к частному, иногда фрагментарно разворачиваясь в обратную сторону.
Учитывались особенности пространства – три небольших жёлтых зала. Это подходило для деления на логически выстроенные блоки с включением дополнительных смысловых объектов: книг художника, инсталляций, моноблока с презентацией, интерактива. Центральный зал выступил как связующий для двух крайних. Он собрал в себе наработки по эстампу за много лет, приоткрыл занавес в мастерскую художника, чтобы показать практическую многогранность, высокую художественность когда-то утилитарных технических приёмов, их трансформацию в контексте времени.
Возможность контакта со зрителем закладывалась на основе пережитого опыта русско-мексиканской выставки, прошедшей в этих же залах в прошлом году. Анализ реакции зрителей (зрителей-художников и зрителей — не художников) вызвал ряд размышлений, который привёл к концептуальному наполнению третьего зала и его идейному названию – «Эмпатия».
Экспериментом стал приём с «сувенирами» – каждый, кто пришёл на открытие и оказался изображённым в серии портретов людей, близких художнику по общему мироощущению, получил оттиск со своим портретом. Эксперимент прошёл успешно и не исключено, что этот приём мотивировал многих появиться на открытии. Людям было приятно внимание к себе, мысль и ощущение того, что их учли, о них подумали. Это отразилось и в коллективной книге художника «Средний рост» и в общей книге отзывов. Там сквозила благодарность. Благодарность учеников за наставления, благодарность и поддержка семьи, благодарность коллег и соратников за приятие и сотрудничество, благодарность заинтересованных за зрелище собственных чувств, атмосферу, идейность, цельность, открытость. Такая в некоторой степени персонификация даёт ответ на вопрос: как заинтересовать, как привлечь людей к восприятию информации другого типа, информации неопосредованной. Каждое новое изучение требует энергии, сил. И выбор соответственно часто падает на известные категории, в некоторой степени более «отдыхательные». Собраться для посещения и просмотра того, над чем нужно будет «поработать» всегда сложнее для большинства. Имеют место, конечно, оба варианта. Вопрос в отношении и восприятии, способности совмещения этих двух составляющих.
Зритель старается найти ключ к пониманию творчества того или иного художника. Но ключ нужен не ко всем. Одно искусство понятнее и проще, многое лежит на поверхности, другое сложнее, многослойнее. Ключ может открыться через изучение творчества художника, то есть других работ, а также через прочтение дополнительной информации – статей, лекций, интервью, биографии. Кроме того, многое открывается через беседы с самим автором работ, в таком случае сочетание личности художника с его словами помогает научиться читать этот новый язык, понимать его, а иногда и «говорить» на нём. Имеются ввиду последователи и ученики. Неизбежно учащиеся повторяют манеру своего учителя, заражаются его силой, энергией и огнём. Некоторые надолго остаются на этом этапе и не могут нащупать выход на новый уровень, кто-то просто не видит своей замкнутости, а кто-то всё-таки начинает одновременно учиться у самого себя и у всего окружающего, такой шаг ведёт к развитию и рождению нового языка, окрашенного новыми оттенками.
P. S. Таким является восприятие проекта куратором на момент написания статьи. Хотелось сказать что-то после. Это что-то оформилось в длинный текст мыслей, который, надеемся, попадётся вам в нужный момент и будет интересен.

Понедельник: выходной
Вторник: с 10.00 до 18.00, касса до 17.45
Среда: с 10.00 до 18.00, касса до 17.45
Четверг с 13.00 до 21.00, касса до 20.45
Пятница : с 10.00 до 18.00, касса до 17.45
Суббота: с 10.00 до 18.00, касса до 17.45
Воскресенье : с 10.00 до 18.00, касса до 17.45
Для посещения музея людьми с ограниченными возможностями необходима предварительная запись по тел. 268-09-00 пн-пт с 10.00 до 16.00

В целях комфортного пребывания в музее просим обратить внимание, что посещение музея возможно только по предварительной записи по тел:
268-09-00 пн-пт;
268-09-77 сб-вс (звонить с 10.00-16.00)

г. Краснодар, ул. Красная, 13
268-09-00 пн-пт; 268-09-77 сб-вс

e-mail: art@kxmuseum.ru